2005 年 4 月 9 日

台灣 blogger 與在台灣的外籍 blogger 朋友的聚會

狀況大概是這樣的:預計在五月底時來台,在台北以及花蓮等地逗留到七月中,而他在這段期間希望能夠與台灣當地的 blogger 舉行一場聚會,而希望除了在台灣的外籍朋友參與之外,也能夠結識在台灣土生土長的網誌社群朋友。這件事情透過電子郵件討論,大概約有一周之久,而剛剛看到 Scott Sommers 已經貼出了這則訊息:Blogger’s Meeting,而我將 Sommers 的訊息翻譯如下:

我參與了一個足以讓 blogger 們興奮期待的事情。我們這一群人預計將要在五月23日這一周的週末,舉辦一場台灣 blogger 聚會。類似的 blogger 聚會,在世上已經有過相當多場,而我們當中至少有一位成員已經參與過了東南亞 blogger 聚會。我們的目標包括建立台灣以及外籍 blogger 的鍊結,並且分享我們對於當前與未來網誌寫作的想法。您可以在這個站台參與這場聚會的發展過程。

在以電子郵件進行的討論當中,大概知道會參與這場聚會者,已知有我、Kerim Friendman、Scott Sommers、E. HerouxThe Taipei Kid等。而在討論的時候,Sommers提到

在一封給 Kerim 的私人信件中,維中(就是我啦)提到在台灣的網誌寫作中,似乎甚少文化交流:外籍人士只讀外籍人士的網誌,而台灣人只讀台灣人的網誌。他指出這並非語言問題所造成的結果,因為他所知的多數台灣 blogger 都能夠流利閱讀以及講說英語。我假設這是因為網誌寫作是一種高度的文化活動,而且在海外的盎格魯—美國人都只對特定的文化有興趣。對台灣人而言,也可以說同樣如此。

事實上,我在我自己的、在語文政策方面做了相當多技術分析網誌站台上,也發現了相同的特徵。我一開始希望能夠吸引台灣的讀者,但是狀況卻並非如此。在我的站台上看到的上百篇留言,只有一篇是來自於土生土長的台灣人。我也收到了幾封關心我的站台的台灣人的來信(其中有一位是我個人之前就已經結識的了),但是這兩者都是在海外攻讀博士學位者。我猜想台灣人可能是以為語文相關的學術研究是一種文化議題,然後就對我貼在我的網誌上的文章不感興趣了。

我個人是覺得,在台灣以英文寫作的網誌缺少本土的讀者,的確不是語文的問題,像 SlashDot 、 BoingBoing 、 Suicide Girls 這些站上的新聞也是天天有台灣人在看(喔,當然啦,看 SG 主要是在看圖),而之所以本土的讀者較少閱讀這些外籍朋友的網誌,可能是因為沒有參與某些輪播機制加以宣傳。但是就我所知,的確有一些站台是因為語言方面的問題而乏人問津,例如現在在師大學習華文的 Johannes Rusli(朱志新),他是以印尼文寫作,對我而言真的可以說是天書了。

Share and Enjoy:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Print
  • PDF
  • Tumblr
  • Twitter


5 項留言回應 »

外文blog輪播是個好主意喔~

1. 來自 Portnoy 的 迴響留言 — 2005 年 4 月 9 日 @ 3:56 am

cool. i can definitely help, if that’s of your interest. but i am very curious about how? or we just meet up and chat.

2. 來自 的 迴響留言 — 2005 年 4 月 13 日 @ 12:17 am

Thank’s Ching! Just “meet up and chat” is fine. You can also help by telling other people about the meet up. Stay tuned at the forums for the final time and date.

3. 來自 Kerim Friedman 的 迴響留言 — 2005 年 4 月 18 日 @ 7:47 am

I don’t feel like reading English weblogs because of the following reasons:
1. I will feel tired and uncomfortable if I read texts on computer for a long period of time.
2. Reading English slows my speed of comprehension.
Therefore, unless I know that some weblog written in English is about a topic that really interests me, I will not have the patience to read it.

I hope this might explain why some Taiwanese readers who can read and write blogs in English but have not done so.

4. 來自 WilLiao 的 迴響留言 — 2005 年 4 月 20 日 @ 1:09 pm

這是很好的文化活動,我有興趣,若確定時間地點,請通知我,謝謝

5. 來自 yehmike 的 迴響留言 — 2005 年 5 月 23 日 @ 9:36 am

Powered by WordPress 3.0.1, ideas and cares.

Weizhong Yang (a.k.a zonble)

Email:

Email:

AIM: zonble@mac.com