前陣子因為一部奇怪的電影,林宅血案突然又變成了台灣時事的焦點。話說身為眷村第三代,這些白色恐怖時期的事情,在三十年前還在指南山下唸新聞系的時候,也或多或少學到一些,甚至在國中的時候開始學英文,去書局買了本《新英文法》,也好歹聽過柯旗化。
倒是小時候自己家裡幾乎都不談家裡是做什麼的,我也是大概這幾年才從家裡的一些還留下的檔案,搞清楚我祖父的生平,也比較理解為什麼以前都不太講祖父年輕時候的事。我的家族算是有分到一塊土地,但是長時間也還是有些憋屈的那種低級外省人。
前陣子因為一部奇怪的電影,林宅血案突然又變成了台灣時事的焦點。話說身為眷村第三代,這些白色恐怖時期的事情,在三十年前還在指南山下唸新聞系的時候,也或多或少學到一些,甚至在國中的時候開始學英文,去書局買了本《新英文法》,也好歹聽過柯旗化。
倒是小時候自己家裡幾乎都不談家裡是做什麼的,我也是大概這幾年才從家裡的一些還留下的檔案,搞清楚我祖父的生平,也比較理解為什麼以前都不太講祖父年輕時候的事。我的家族算是有分到一塊土地,但是長時間也還是有些憋屈的那種低級外省人。
有些事情不寫下來,大概就要被時間湮沒了。不過,就算寫了下來,大概還是被時間湮沒。
前陣子在整理一些舊東西,看到在 OpenVanilla 專案中,躺著一個印象中從來就沒有動起來過的台語注音表格(taiwain-minnan-zhuyin.cin),利用台語注音打出漢字。查了一下來歷, 2005 年時,jserv 曾經記下這件事—〈Arne 的台灣地區通俗語言之輸入法〉。
Arne Götje 雖然來自德國,但對中國文化的熱愛,絕對不輸給任何一個土生土長的台灣人,稍早在 blog〈 2005 年摩托學園/Debian User 聚會〉提到 Arne 分享 CJKUnifont 的進度,讓在場與會的朋友都一致讚嘆,實在是太偉大了。已經完成幾個里程碑後,Arne 又繼續處理 Unicode 4.0 CJK 表意文字區域的閩南及客家語文符號,並且在 Debian@Taiwan 的「WishList2005 / 夢幻軟體計畫」做了一個提案…
Minnan IM (台式閩南話輸入法)與 Hakka IM(台式客家話輸入法)現在已經是 FreeDesktop.org 的子計畫,並且獲得 Yang Qing-Chu (楊青矗)先生的《台華雙語辭典》,這是一個以注音為詞鍵,對應到台客語辭典的大型表格,楊先生打算以 GNU GPL 捐出,這是相當好的消息,但是相關的輸入法與平台整合工作需要投入更多的心力去作。
從 2026 年回頭看,當年的確完成了這份表輸入法表格,但怎麼後來沒看到有人用上呢?實際打開一看,好像就看出了原因—這份表格的內容,與輸入法的一些設計通則是衝突的。
這兩天我拿了一個從 TypeScript 編譯後,又經過 webpack 壓縮過的 JavaScript 檔案,到一個比較老舊版本的 node 環境(node 6)上面執行。一跑下去,出錯。
Node 直接跳出 syntax error 語法錯誤,錯誤訊息則是遇到了不認識的 token 也就是,這份編譯打包過的 JavaScript 中,包含了老舊版本 node 不支援的新語法。
遇到這的錯誤的當下我束手無策。那個編譯過的 JavaScript 裡頭只有一行,但是在那一行當中總共有 8k 個字元,光憑編輯器與肉眼,根本不可能看出(或是不可能想去看)是什麼地方出了錯。光憑印象把把 TypeScript 與 Webpack 的設定改了改,要求輸出成 ES5 時代的語法,沒用。
2026 年遇到問題直接先找 AI 可能已經是起手勢,AI 先跳下去看那個 8k 大小的檔案,鎖定了問題不在我自己的程式中,而是一個外部 depedency,這個外部套件用了非常新的語法,而且我所做的 Webpack 設定並不會套用到這個外部 dependency 上。AI 給的建議是除了 TSC 與 Webpack 外,我還需要再加上 Babel,讓 Babel 把所有的程式都轉成 ES5 語法。
再跑一次,syntax error 消失了,取而代之的是一個 runtime error,錯誤是那個 dependency 用了新版的 RegEx 的語法,在轉譯過程中,導致出現了沒有初始化的變數名稱。既然都用上 AI,那就繼續用到底 — AI 就自己多加了一段 poly-fill,拿一段呼叫舊版 RegEx 的函式,把那段用上新版 RegEx 的部分換掉。好了,終於可以跑起來。
這在沒有 AI 之前,光是要鎖定問題是出在哪個部分 — 自己的程式、打包設定,還是其他 dependency — 對人類來說就十分困難。人類的慣性就是先去看自己熟悉、能夠掌握的部分,比起去看整個打包過的 webpack 以及別人寫的 dependency 那些超過腦力負荷的地方,還是會先去看自己寫的部分,問題其實不在那個地方,但人類的選擇就是會在那消磨時間。你明知道問題也可能會在舒適圈之外,但舒適圈之外,只有滿滿的不舒適。
解決問題的那瞬間,我是那麼強大,又是那麼無力。
那個 macOS app 也已經下架好幾年了,現在可以來聊聊當時的趣事。

希望這個時候寫比較不會有劇透的問題。
看完電影《小丑》第二集之後,第一個強烈的感受是 — 如果把一二集的故事連在一起看,那麼就是卡謬的《異鄉人》小說裡頭的故事,看過小說的人,也應該有同樣的感受。
或許是,直接把《異鄉人》拍成電影,不太有人會想看,但用卡謬的故事框架,換成是在 DC 宇宙當中大眾熟悉的角色演繹出來,加上更多細節,票房號召力就不一樣了。

2009 年有兩部跟金門有關的電影,分別是《夏天協奏曲》與《星月無盡》,這兩部電影中的主題也以愛情為主題,第一部拍得相當地可愛,至於第二部,則可以說是非常地…奇幻。先不管票房如何,這兩部電影當中的愛情,都不像是在真實人生中會發生的故事,而是隱喻,台灣與金門的關係的隱喻。