三件事情。
第一件事情,今天的中國時報人間副刊,居然刊出了整版的「第二十七屆時報文學獎徵文辦法」以及「第四屆倪匡科幻獎暨二○○四國科會科普獎徵文辦法」,把每天固定的「三少四壯集」都給擠下去了,真是不錯,又學到了一招,原來副刊是可以拿來放整版廣告的。
第二件事情,我最近一直在想「Rich black」這個詞應該怎麼翻譯,直接用字面上的看到的意義來解釋,「Rich black」是「有錢的黑色」,不過,總覺得不可能這樣翻譯,感覺太蠢了。「Rich black」的意思其實很簡單,就是說,一般來說,在印刷或打樣或合成列印上,在CMYK四色演色系統中,Black通常指的是單純使用黑色色板,或只使用黑色油墨所產生的黑色,通常黑色指的就是100%K,而「Rich black」的意思就是超過油墨用量超過100%的黑色,比黑色更濃的黑,比黑色的不飽和度(opacity)更高的黑色,比黑色還要更飽和的黑,比黑色還要黑的黑。
也就是,在列印或印刷的時候,在黑色的色塊上,又另外套印(overprint)了其他的(演色或特殊色)油墨,由於其他油墨與黑色油墨混合,這種與其他油墨混合產生的黑色,就叫做「Rich black」。而因為其他混合油墨的油墨量可能不一,所以「Rich black」這個詞所描述的黑色,其實是濃度不一的各種黑色的集合,不是特別指定某個色彩體系中,可以用數值標示色票名稱。
觀念是很簡單,不過很奇怪,在網路上(包括中華民國期刊論文系統等網站)找一找卻找不到對應的中文翻譯辭彙,只有找到一個精品網站的某種商品型號叫做「Rich black」,翻譯成「純黑」,如果用「純黑」翻譯的話,感覺很像是單純使用黑色油墨產生的黑色,而不是印刷或列印時「Rich black」的意思,要翻譯成「深黑」的話、「濃黑」、「特別黑」還是「烏漆抹黑」,都很怪。
第三件事情,GarageBand這套簡易作曲軟體真的不錯玩,算是個有趣的玩具,在聲音庫裡頭,現成可用的素材很多,就算自己沒有輸入裝置,也可以用現成的素材,快速組合出一首曲子來。比方說,我用幾個小時的時間,就隨便玩出了一首簡單的歌:
不能怎麼辦
下載,大小約九百多K。
妳對我說她很可憐命運很悲慘,
年紀輕輕二十幾歲就得了血癌。
臨死之前最後想要找一份真愛,
所以妳要跟她作伴要跟我分開。
妳對我說這樣發展妳也很無奈,
妳對我說我是好人是妳不應該。
我想問妳曾幾何時成了蕾絲邊?
妳搖搖頭說妳原本就是一個BI!
我女朋友跟人跑了我該怎麼辦?
居然還跟女人跑了我該怎麼辦?
我女朋友跟人跑了我該怎麼辦?
妳說她很悲慘難道我就不悲慘?
我女朋友跟人跑了我該怎麼辦?
居然還跟女人跑了我該怎麼辦?
我女朋友跟人跑了我該怎麼辦?
想來想去徹夜難眠不能怎麼辦!
如果用四色去印出黑色,通常稱為「四色黑」,所以rich black也許可以譯為「多色黑」或「複(雜)色黑」,介於單色和四色之間。不過這種詞第一次用一定要解釋才行。
泛黑!
既然是比CMYK的K還要更濃更黑, 乾脆翻成”厚黑”好了, 而且臉皮厚心肝黑的人通常也都蠻rich的 :p
說正經的, 這種形容法真的很不好翻, 在下的本行也有許多專有名詞幾乎翻不出來.
既然是比CMYK的K還要更濃更黑, 乾脆翻成”厚黑”好了, 而且臉皮厚心肝黑的人通常也都蠻rich的 :p
說正經的, 這種形容法真的很不好翻, 在下的本行也有許多專有名詞幾乎翻不出來.
怎麼跳出來兩個…?!
「出血黑」如何?
既然出血線是裁切線以外的線,又比裁切線的範圍大,「出血」就帶有超過的意思。那超出一般的的黑大概可以叫「出血黑」吧。
這樣也不對,因為出血也是從Bleed翻譯過來的,所以要用出血的概念對應的話,那麼還不如直接翻譯成「有錢黑」,那,翻譯成「黑金」又不曉得如何?
想到一個,富黑,那就同時有有錢又複雜的意思了。
當然是四色黑 我以前就犯過這種錯誤
搞到四個網版都重曬一次 中和萬華來來回回不知跑幾趟
弄好印刷廠都人去樓空下班去(十二點後印刷廠真的停機喔! 可見當年經濟真的不好)
因為我做稿顏色都用key的 這樣就不用忍受該死的螢幕色偏
該是邊聊天就給他100 100 100 100 key下去
btw 日文有這個詞啊 比黑還黑就是 真黑 makuro