Guest Editor

荒廢一陣子沒動筆,難得寫點東西自娛娛人,就遇上莫名其妙的事情。

當然,你身在中華民國,莫名其妙的事情永遠不嫌多,例如今天《蘋果日報》上面有這麼一則新聞

曾在2010年廣州亞運拿下自由車公路賽金牌的我國女將蕭美玉,這次倫敦奧運取得個人場地、公路賽2項參賽資格,這讓她昨天出發時,必須帶著4輛(2輛公路、2輛場地)總價130萬台幣的賽車,她笑說:「以前比賽時都有機械師幫忙組裝,這次都得自己來了。」

我們到底是打算怎樣讓選手參加奧運?

回到正題。前兩天把前一篇文章丟到網路上面之後,就有個網站轉載了那一篇,轉載的時候改動了標題,前面加上了「觀點」這類的字樣,另外找來一張不清楚哪裡弄來的圖片搭配,又加了一段圖說;最後在作者欄的地方,把不才小弟我寫成是這個網站的 Guest Editor。這下非得抗議不可了,對方也道歉了,但對方似乎根本沒有意識到問題到底出在哪裡。

我們來看看 Guest Editor 是什麼意思。首先是 Editor,在中文稱之為編輯,泛指各種將各種原始素材彙整、加工成最終媒體產物的工作,包含選稿、下標到版面設計…等等。要不要將拙作放在網站上也不是我決定的,改動標題、增加圖片,我也完全不知情,所有編輯台上的工作都與我無關,為什麼我會變成這麼個 Editor?

再來是這個 Guest。我所知道的 Guest Editor,大概就是 2006 年 U2 主唱 Bono 在英國報紙 The Independent 擔任了一日主編,編了一期非洲愛滋病專刊,但是這種作法在台灣印象中並沒有看過;而從字面來說,Guest 就是被主人邀請、招待的人,而比照像是什麼客座教授、客座講師這類的用法,Guest Editor 所代表的是不在建制之內,勞健保不是掛在這個地方,實際上卻做幫這個機構做了等同原本編輯的工作。而這又是個商業機構,也就暗示了—當這個 Guest Editor 有錢可以拿。

就一個在網路上面隨便寫點東西的人來說,兄弟啊,你們憑空製造了一個寫作的目的。至於就一個手上還有好幾個專案的苦哈哈上班族來說,你們則是羅織了一個不存在的兼差。

我猜想對方的初衷並沒有這麼個意思,但是沒有這個意思卻要用有這個意思的詞彙,我也只能夠理解成對方的文字能力很差;而如果這是個經過整個機構內部討論出的結果,我也就只能夠理解成這個機構上上下下的文字能力都很差。

而如果對方都不了解這麼做對你在職場上面會有什麼傷害,我也就只能理解成這些人都沒有什麼工作經驗,但是如果都沒什麼工作經驗,我也就不能理解他們在網站上,是憑靠什麼分析產業脈動與趨勢了。

以上。

Be Sociable, Share!

4 thoughts on “Guest Editor

  1. 作者群?我點下去倒是沒有看到我的名字。

    如果有的話就好玩了。幫人家製造一份兼差還不夠,還要幫人家製造一份不存在的正職。

Leave a Reply to zonble Cancel reply