Shake your booty

我有時在想,成軍三十年的KC & Sunshine Band(KC與日光大樂隊)1976年發行了一首Disco名曲Shake Your Booty,這首歌實在該有人應該翻唱成台語才是,因為原來的歌詞在台語的翻譯中,對應的詞彙因為在不同文化中語言習慣的使用的差別,感覺起來更是倍添一種屬於台灣生猛豪快的樂趣呵。KC & Sunshine Band在1973年成軍,在台灣來說對他們音樂最熟悉的,該是那首That’s the Way(I Like It):「That’s the way..uh hun uh hun..I like it..uh hun uh hun..」

這裡有許多關於(Shake Shake Shake)Shake Your Booty的其他下載點,而英語與台語歌詞對照翻譯如下:
Continue reading

匿名的好心人

台灣網路文化批評家楊維中根據長期的網際網路田野經驗,發現在網路上你會三不五時接獲一種人的勸告,這種人叫做「匿名的好心人」(Anonymous good guy)。雖然我們說,在網路上有相當多數的言論是匿名的,但是匿名的好心人往往連一個可能慣用的,一個你可以用來稱呼他/她的代號或假名都不願意具名,在網路留言版上習慣把留言標題欄當中的內容,在留言者的名字欄位,或是電子郵件或個人網站欄位上複製一次,所以三不五時就會出先一些奇怪的電子郵件或網址格式,例如:「我勸你@最好是」或「http://我勸.你.最好.是」等等,一方面容易造成其他的網站瀏覽者一不小心點到錯誤的網站連結,另一方面又在你想要回應他的時候,你找不到一個適當的詞彙指涉他/她,不過在台灣網路文化批評家楊維中的研究下,現在你有了一個可用的詞彙,那就是「匿名的好心人」。

匿名的好心人在向你進行各種規勸的時候為什麼要匿名?可能是因為基於為善不欲人知的心理,但造成的效果就是讓他對你的規勸失去是個人意見的這一層意義,而是讓他能夠藏身於空氣之中,讓他的個人意見變成身影稀薄而又巨大的一種無以名狀的道德力量,而勸告你/規訓你/要求你/摘舉你/指責你。就因為他的意見變成不是意見,匿名的好心人想要表現的就只剩下了他的好心,他的意見中到底有些什麼內容有些什麼建樹不需要不值得也不應該被討論,你不應該懷疑也不該反駁他的意見到底對還是不對、好還是不好,因為他把自己變成某種道德力量後再變成一個道德力量的化身,他講的話是自然是對的,重要的是你有沒有接納他的好心有沒有照著他的好意去做,在語言中其他一切都不重要,有的就只是表達友善與仇恨、黨朋或敵意的這樣二分的符號系統。
Continue reading

台灣軍國主義青年團文化宣言:故宮文物滾回中國!

話說,我還真的認真想了想,如果谿山行旅圖有可能燒之在我手的話,那會是個什麼味?可能很過癮,也可能很空虛?

台灣軍國主義青年團是以實現台灣世界霸業為目的的高度理想青年組織,我們的基本主張是,以國家軍事化的手段,達到台灣社會階級的平均。在外交方面,我們主張唯我獨尊,今天國際組織對我不友善,明日我們要對全世界迎頭痛擊;在兩岸關係方面,我們反對戒急用忍政策,主張的是大膽西進,侵略、殖民中國,以促進台灣經濟;在人權方面,我們主張台灣優先、人人平等,換言之,台灣人應該要比別人更平等;在教育方面,我們主張校園武裝化,高等人才人人皆兵,並施以嚴格的國族認同教育;在文化方面,我們更要建立高度優越的台灣文化。

台灣軍國主義青年團對台灣文化未來的發展,已經有了健全而完整的擘劃,台灣事實上是主權獨立的國家,要讓台灣文化在陽光下成長茁壯,首要工作就是徹底清除中國的陰影。我們反對龍應台那種陰魂不散的,試圖讓大中國主義復辟的陰謀,也要剷除試圖將抱持著大中國主義的龍應台吹捧成台灣文化英雄的中時報系。更重要的是,在台灣的故宮文物,要統統滾回中國!
Continue reading

想想還是繼續走我那誨淫誨盜的路線…

本來想寫一篇《台灣軍國主義青年團人權宣言》,內容是台灣軍國主義青年團在暗殺了台灣所有政治人物取得政權後,絕對不容許大陸女子在偷渡時被推落海中喪生這類的情事,因為台灣男人都還沒有享用過這群女子,就讓她們死了,這麼做分明就是踐踏台灣人的人權…。不過之前那麼個教改宣言就已經可以看出,大概很多人不能夠接受這樣的惡趣味,那麼,好吧,看來我這樣的人可能怎麼樣都不適合拿法西斯國族主義出來惡搞,走回我那誨淫誨盜的路線吧。

如果,你把所有無腦、白癡、愚蠢、濫情、芭樂、下流的元素統統加在一起,你就會搞出像下面這樣的東西:

我該怎樣在床上愛妳?Mp3格式,498Kb。
Continue reading