Machine Wreckers (by Ernst Toller)

Machine Wreckers Cover這是Ernst Toller的第三部劇本,在amazon.com上面查到這本1996年的英文譯本後後,哈的要死,但是王八蛋一直給我缺貨,然後因為雜務纏身,所以也忘記要去別的網路書店查查看。另外,王八蛋,amazon的二手書shipping居然沒有到台灣,王八蛋。

有誰能幫我把這本劇本弄到手啊。好想要好想要…。

表現主義戲劇中的無政府主義

表現主義戲劇從德國向英美輸出的時候,英美劇作家如O’Casey或O’Niel受到表現主義風格的影響,似乎主要是來自Kaiser的劇作,至少上次翻閱的那份資料似乎是這個意思,最近看看能不能乘著過年期間雜務不會找上門,把Kaiser的煤氣系列也稍微讀一讀,朝向國內少數有把表現主義戲劇文本稍稍讀過的讀者努力中(熱血),之前雖然讀過代表作《漫漫長夜》(From Morn to Midnight,德文忘記了),不過上次翻《煤氣一》(Gas 1)的開頭,似乎《煤氣》三部曲中表現了更多Kaiser對於經濟體制與政治的想法。
Continue reading

筆記:Walter Hasenclever的Antigone(1917)

昨天一邊重灌電腦作業系統,一邊閱讀Walter Hasenclever在1917年的劇作《安蒂岡妮》Antigone。Hasenclever也是在德國表現主義時期重要的表現主義劇作家之一,最重要的作品應該是1915年的《兒子》(Der Sonn,我之前讀了一幕左右,最近會想辦法讀完)。我所閱讀的是J.M. Ritchie的英文譯本,在一本表現主義戲劇的合籍中。Hasenclever , Walter. Antigone. Trans J.M. Ritchie in Vision and Aftermath: Four Expressionist War plays. London: Calder and Boyars, 1969. Pp. 111-160.
Continue reading